کدخبر: ۵۸۰۶۲

یک فیلم کمدی و ۲ سریال جنایی جدید برای تلویزیون دوبله شدند

فیلم سینمایی «استیو» و مجموعه ‌های «رحمی در کار نیست» و «شیکار هوم» برای پخش از شبکه‌های چهار، تماشا و سه دوبله شدند.

یک فیلم کمدی و ۲ سریال جنایی جدید برای تلویزیون دوبله شدند

به گزارش 24 آنلاین، فیلم سینمایی «استیو»، در گونه کمدی و درام محصول انگلستان و ایرلند در سال ۲۰۲۵ قرار است از شبکه چهار پخش شود.

داستان این فیلم درباره فردی به نام استیو مدیر یک مدرسه‌ی تهذیبی پسران نوجوان است که به رغم مشکلات شخصی تمام تلاشش را برای خدمت و کمک به آنها می‌کند.

این فیلم بر اهمیت مسئولیت‌پذیری، دلسوزی و تلاش برای حمایت از نوجوانان آسیب‌پذیر تأکید دارد و نشان می‌دهد که توجه، آموزش و فرصت دوباره می‌تواند مسیر زندگی افراد را تغییر دهد. داستان ارزش همدلی، صبر و درک مشکلات روحی و عاطفی دیگران را برجسته می‌کند و اهمیت نقش معلمان و مربیان متعهد در هدایت و اصلاح نوجوانان را به تصویر می‌کشد. شخصیت اصلی با وجود مشکلات شخصی، برای حفظ مدرسه و آینده دانش‌آموزان از خود پشتکار و فداکاری نشان می‌دهد و روحیه امید، استقامت و تعهد به انجام وظیفه را تقویت می‌کند. همچنین فیلم بر ضرورت گفت‌وگو، حمایت اجتماعی و ایجاد محیطی امن برای رشد و بازسازی شخصیت نوجوانان تأکید دارد و نشان می‌دهد که افراد با دریافت حمایت و فرصت مناسب می‌توانند بر گذشته دشوار خود غلبه کرده و مسیر بهتری برای آینده انتخاب کنند.

مجموعه «رحمی در کار نیست» در گونه اﮐﺸﻦ، مهیج، ﺟﻨﺎﯾﯽ محصول کره جنوبی در سال ۲۰۲۵ قرار است از شبکه تماشا پخش شود.

این مجموعه درباره گی جون است که سال‌ها قبل از گروه تبهکاری که عضوش بوده کنار کشیده، در پی کشته شدن برادر کوچکش توسط این گروه‌ها تصمیم به انتقام می‌گیرد و در این کار موفق می‌شود اگرچه خودش نیز در پایان می‌میرد.

این مجموعه بر اهمیت وفاداری به خانواده، مسئولیت‌پذیری و تلاش برای کشف حقیقت تأکید دارد و نشان می‌دهد که شخصیت اصلی با وجود گذشته پرخطای خود، در پی روشن شدن حقیقت مرگ برادرش و اجرای عدالت است. روند داستان فیلم، بر شجاعت، استقامت و پایداری در برابر تهدیدها و فشارها تأکید می‌کند و شخصیت‌ها را در موقعیت‌هایی قرار می‌دهد که ناچار به انتخاب میان منافع شخصی و اصول اخلاقی می‌شوند.

در مجموع، «رحمی در کار نیست»، ارزش‌هایی مانند شجاعت، پایبندی به خانواده، مسئولیت‌پذیری، پایداری در برابر مشکلات و تلاش برای کشف حقیقت را در کنار نمایش پیامدهای تلخ جرم و خشونت به تصویر می‌کشد.

سریال «شیکار هوم» با گویندگی ۱۸ نفر از گویندگان گفتار فیلم در واحد دوبلاژ اداره کل تامین و رسانه بین الملل سیما دوبله شد.

این سریال در گونه درام، ﻣﻌﻤﺎﯾﯽ و ﺟﻨﺎﯾﯽ محصول هند در سال ۲۰۲۴ قرار است از شبکه سه سیما پخش شود.

مدیر دوبله این سریال کریم بیانی و صدابردار آن حسین حسنی فر است. شیلا آژیر، رضا آفتابی، رضا الماسی، دانیال الیاسی، آرزو امیربدری، شراره حضرتی، امیر حکیمی، لادن سلطان پناه، ابوالفضل شاه بهرامی، داود شعبانی نصر، پریا شفیعیان، خشایار شمشیرگران، بهروز علی محمدی، کوروش فهیمی، امیرصالح کسروی، امیر منوچهری، نازنین یاری و کریم بیانی صداپیشه های این اثر بوده اند.

خلاصه روایت این سریال آمده است: در دهه‌ی ۱۹۹۰ در بنگال، مردی به نام شیکار هوم که نبوغ خاصی در زمینه‌ی حل مسائل جنایی دارد با یک پزشک و افسر سابق ارتش به نام جیاورایت هم خانه می‌شود. آنها در هر قسمت یک پرونده‌ی جنایی جدید را حل و فصل می‌کنند.

این سریال با تأکید بر قدرت تفکر، استدلال و تحلیل منطقی، مخاطب را به دقت در مشاهده جزئیات و بررسی شواهد برای رسیدن به حقیقت تشویق می‌کند. رابطه دوستانه و همکاری میان شِکَر و جایاورات اهمیت اعتماد، همدلی و کار گروهی را در حل مشکلات و عبور از چالش‌ها نشان می‌دهد. شخصیت‌های اصلی با احساس مسئولیت برای کشف حقیقت و کمک به دیگران تلاش می‌کنند و روحیه عدالت‌خواهی و مقابله با جرم و بی‌عدالتی را به تصویر می‌کشند. روند حل پرونده‌ها بر صبر، پشتکار و پرهیز از قضاوت شتاب‌زده تأکید دارد و مخاطب را به اندیشیدن پیش از تصمیم‌گیری ترغیب می‌کند. همچنین سریال با بازآفرینی فضای اجتماعی و فرهنگی بنگال در دهه ۱۹۹۰، تصویری از سبک زندگی، آداب و روابط انسانی آن دوره ارائه می‌دهد و در کنار جنبه سرگرم‌کننده، ارزش‌هایی مانند مسئولیت‌پذیری، صداقت، وفاداری و استفاده از عقل و منطق در مواجهه با مسائل مختلف را برجسته می‌سازد.

واحد جستجوی اداره کل تامین و رسانه بین‌الملل، مسئولیت رصد این اثر را بر عهده داشته و پس از طی مراحل تایید و تخصیص، نسخه اصلی را تهیه و تأمین کرده و اکنون پس از طی شدن روندهای ترجمه، ویراستاری و سپس دوبله، قرار است پس از آماده سازی از شبکه‌ی سه، برای مخاطبان پخش شود.

منبع: ايسنا
کدخبر: ۵۸۰۶۲
ارسال نظر